Entradas

Email a colleague of yours in Berlin (7/10/2025)

Subject: Help with data mining services required. Hello Uwe. We are writing to you because we would like to know if you could help us with the service of data mining that we aren't able to provide.  In Spain, we don't have any qualified staff to bring that service, and maybe you could help us to establish the service. In addition, we attach the client information and specifications.  We look forward to your quick response so as not to jeopardize the contract. 

Advertisment of HydroSmart

   https://drive.google.com/file/d/1azEpnL9pSqpijGGaStv8Qhf4qDudb0Q3/view?usp=sharing

Report

   2. Purpose The purpose of this report is to study and explain a system capable of obtaining drinkable water from moist air, with the aim of finding real and affordable solutions for communities that suffer from water scarcity. Our main audience will be people living in areas where access to clean water is limited, as well as NGOs, local governments, and humanitarian organizations interested in sustainable technologies that can improve daily life. 3. Sources The information for this report will come from specialized and reliable sources, including: Scientific and technical journals (ScienceDirect, SpringerLink, Google Scholar) with research on atmospheric water generation

Mock (email)

  Subject: Computer Engineer position To whom it made concern Please find my attached CV, as you can see I am an computer engineer with knowledge of C# and CAD/CAM applications. I am bilingual in English and Spanish. Thank you for your time.

Hobby presentation

Imagen
 

Translating an email

 Dear Mr.Hardy Thank you very much for your kind invitation to the MEDIALINK Journeys next week Unfortunately, it will be impossible for me to attend due to a previous unavoidable  commitment I would very much appreciate (if /that) you (keep/kept) me updated about any (upcoming/future) events. Two people from my team and I will be going . Three in all.  I will be looking forward to meeting you there best regards ------------Traducccion de--------------- Estimado Sr. Hardy   Muchas gracias por su amable invitación a las jornadas MEDIALINK de la semana que viene.   A - Lamentablemente, me será imposible asistir debido a un compromiso  anterior ineludible. Le agradecería mucho que me tuviera informado sobre próximos eventos que pudieran organizar.   B - Iremos dos personas de mi equipo y yo mismo. Tres en total. Quedo a la espera de sa ludarle personalmente allí.   Un cordial saludo
Subject: meeting proyect Nordberg  Good morning/afternoon You are all called to a Zoom meeting next Tuesday, March 2, at 12:00 The link is  85786. kjfiwuh.6757.cue We'll be updating all info from/related to the project Nordberg Please, confirm   attendance See you there